花子とアン

東区の英会話教室WILL HOUSE の MIchi です。

NHKの朝の連続テレビ小説「花子とアン」がとても人気だそうです。
ちょうど一週間前に、はなが女学園を卒業しました。その卒業式でのブラックバーン校長のスピーチがとても素敵だったことが話題になりましたね。

My girls. Grow old along with me.
The best is yet to be. If some decades later you look back on your time with us here and you feel that these were the happiest days of your life, then I must say your education will have been a failure.
Life must improve as it takes its course. Your youth you spend in preparation because the best things are never in the past, but in the future.
I hope that you pursue life, and hold onto your hope and your dream until the very end of the journey.

そして、それを訳したはなの言葉も素敵でした。

わたしの愛する生徒たちよ我とともに老いよ。
最上のものは、なお後にきたる。
今から何十年後かに、あなた方がこの学校生活を思い出して、
あの時代が一番幸せだった、楽しかったと心の底から感じるのなら、
わたしはこの学校の教育が失敗だったと言わなければなりません。
人生は進歩です。
若い時代は準備のときであり、最上のものは過去にあるのではなく将来にあります。
旅路の最後まで希望と理想を持ち続け、進んでいくものでありますように。

更に、富山先生がはなに贈った言葉。
Every woman is the architect of her own fortune.
自分の運命を決めるのは自分自身です。

「最上のものは常に将来にある。」
今が幸せだったとしても、もし今が辛い時だったとしても、この言葉を信じて希望と理想を胸に少しずつでも成長し続けていきたいものですね。

☆ ~ ☆ ~ ☆ ~ ☆ ~ ☆

「花子とアン」見て、英語の勉強をし直したくなった方。
学生のとき嫌いだった文法も、ウィルハウスでは楽しく学習できます。
今ならきっと「わかった!」を実感して頂けます。
半年をメドに再勉強してみませんか。お気軽にご相談ください!

211341[1]

花子とアン
http://www.nhk.or.jp/hanako/